Διόρθωση στις μεταφράσεις

Μετά από πολύ καιρό αναζήτησης και ταλαιπωρίας, είχα τη χαρά να λάβω ένα τηλεφώνημα από τον κ. Γιώργο Πηλιούρα (βλέπε προηγούμενη ανάρτηση) ο οποίος με ενημέρωσε ότι βρήκε ένα λάθος στις μεταφράσεις το οποίο δεν επέτρεπε στο σύστημα να δουλεύει σωστά όταν ήταν στα ελληνικά.

Το λάθος έχει διορθωθεί στις τρέχουσες μεταφράσεις αλλά αν δουλεύετε κάποια προηγούμενη έκδοση θα το βρείτε στο .po αρχείο του staff στην πρόταση

%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης «% s»

 

Το λάθος είναι ότι υπάρχει κενό διάστημα ανάμεσα στο δεύτερο % και το s. Η σωστή πρόταση είναι

%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης «%s»

 

Τον ευχαριστώ θερμά για τη συνεισφορά του.

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s